柔品

描主宇田川浩行K#F85E
下描き希哲8年(2014年)
05月27日 00:45
利承
ライセンス
希哲館普通利承(KULクール
この描出は「素描」です。

広告

一覧

=}{*}

残念ながら,人類はいまだに「美しい柔品ソフトウェア)」というものを作れていない。柔品は人間の思想を反映するもの。錯乱していない人間がいないのだから,錯乱していない柔品もない。

=}{*}

GAFAM のように金も人材も有り余っていそうな企業でも,柔品ソフトウェア)となると微妙で不細工な製品が多い。柔品開発というのは,多くの人が想像しているよりずっと重い,「重知業」なのだ。

=}{*}

それが腹の立つ Windows であれ単純そうな Twitter であれ,使われ続けている柔品ソフトウェア)はみんなそれなりに作るのが難しいもの,ということを知らないと柔品開発は難しい。

=}{*}

希哲社は,デルンという世界で最も強力な柔品ソフトウェア)のアイデアを引っ提げてやってきた。これが日本再興をかけた最後の挑戦だ。後は無い。

=}{*}

日本は,ソフトウェア柔道の精神と融合させ「柔品」に昇華させることが出来る。Judo の国から Juhin の国へ。

=}{*}

デルン全知検索,楽しすぎて時間を忘れる。夢にまでみた輪郭画表(delinograph)を自由自在に操れる柔品(ソフトウェア)が実現している。

=}{*}

昨日,「私は,目が覚めるような,心が洗われるような,そんな柔品ソフトウェア)を作ってみたい。」なんてツイストしていたが,デルンはその美しい柔品に最も近いものかもしれない。

=}{*}

美しい音楽美しい絵は生み出せるのに,なぜ美しい柔品ソフトウェア)は生み出せないのだろう。私は,目が覚めるような,心が洗われるような,そんな柔品を作ってみたい。

=}{*}

=}{*}

C++11 以降でまともな柔品ソフトウェア)は作れない,という私の偏見はまだ覆されていない。

=}{*}

=}{*}

もともと,柔品ソフトウェア)って日本人的な神経質さが報われない世界と言われていたが,考えてみると,柔品企業って成功している企業ほど美的な製品は作ってないよな,と思ったりした。

=}{*}

最近,もしかして私は柔品ソフトウェア)の世界で iPhone みたいなものを作ろうとしているんじゃないか,と思うことがある。

=}{*}

かつてここまで集中的開発された柔品ソフトウェア)があっただろうか,という気分になっている。

=}{*}

デルンの存在自体が,常識を越え過ぎている。ザナドゥ計画WinFS を越える情技(IT)史上最大の柔品ソフトウェア)をなぜ素人が開発出来たのか。

=}{*}

やはり,デルン大理腑(リファクタリング)も大最適化も伊達に「」と付けたわけじゃないな。前後ではまるで別物。あとは大理容だ。推定5京円柔品ソフトウェア)が動き出す。

=}{*}

そこで「開発」(かいほつ)が仏教用語であることを活かせる。虎哲は「知剣」という異名を持つが,これは仏教でいう「智剣」(煩悩を断つ智慧)にもかかっている。論理実装主義柔道をなぞらえた「柔品」(ソフトウェア)という訳語……柔品開発はもはや一つの求道である。

=}{*}

でも多分,柔品(ソフトウェア)における技術革新ってこういう形でしかもう起こらないんだろうな,という感触もある。GAFAM 的な企業が力任せでやってもどうにもならない領域。

=}{*}

そう考えると,柔品ソフトウェア)というのは凄い資産だ。もうこんなもの最初から作れる気がしない。

=}{*}

というわけで,ハードウェア・ソフトウェア訳語問題は「剛品」「柔品」に統一して「想品」は雅語みたいな感じで残していく方針に傾きつつある。しばらく「想品」を封印して「柔品」だけで記述してみて感触を確かめるか。

=}{*}

ソフトウェアの訳語「柔品」が「想品」に対して良いのは,剛品ハードウェア)と対で分かりやすく,また表現として淡白な所。「想品」は良くも悪くも思想性が強い訳語で,説明要素が増えるのと表現としてくどいのが難点。論組(プログラミング)との組み合せで哲学的な含蓄はあるのだが……。

=}{*}

そう考えると,「柔品」も「想品」に負けず劣らず魅力的な訳語に見えてくる。もともと「想品」の方が先に長く使ってきた訳語で,想像力の産物という感じが良いのとソフトウェアをよく音写している点から併用していくつもりだったのだが,剛品柔品に統一した方が分かりやすいかもしれない。

=}{*}

この前,ハードウェアと広義のソフトウェアを「剛品」と「柔品」で訳すことにしたが,やはり「硬品」と「軟品」より良い理由として響きの問題がある。「」は重みが足りないし,「」はナマモノっぽくて,個人的には違和感を覚える。抽象性が足りないのか。

=}{*}

ハードウェアソフトウェア希哲館訳語は,直訳系を「剛品」「柔品」とし,意訳系をハードウェアは未定,ソフトウェアは「想品」とする。従って,過渡的に「剛品」「想品」の組み合せを使ってもいい。現実的かつ美しい解決。

=}{*}

無難でバランス的に一番優れているのは「剛品」「柔品」の組み合せかなと思う。その上で,「想品」の良い対義訳語が見つかるまで「剛品」を使う,というのが良いのかもしれない。というか良いな。これで行こう。

=}{*}

硬品」「軟品」の改善案として,「剛品」「柔品」という案もある。日本語における漢字感覚として,硬軟より剛柔の方が抽象的なので,触感的なイメージから少し離れる。柔道のおかげで日本人には親しみやすい漢字でもある。

出力論組プログラム虎哲*イチ 1.01
制作・運営:希哲社
© K1-13 (2007-2019) KiTetuSha