{翻訳語}{あれ}{イノベーション}(3)

{身延べ K#D657/0860}

既訳語があるけど,
innovation” →「身延べ(みの-)」
っていうのをふと思い付いた。
一応「 “in-”(内部を)“nova”(新しくする)」という語源にも合わせて,「中身を良い方向に延ばし育てる」と解釈できなくもないけど,この思い付きを書込もうと思った一番の理由は,訓読みだったから。
ただ,「身延べ」だと,ゆったりした変化(ちょうど陶練して自分を鍛えていく,みたいな)とも捉えられるし,〝改革〟〝革新〟に込められた急速な変化という意味合いを出せていない。