{明治時代}{希哲館訳語}{希哲14年1月21日}{希哲14年1月21日のツイスト}{ツイスト}{無視}{翻訳語}{第二次大翻訳時代}{第一次大翻訳時代}{江戸時代後期}(11)

{あれ K#F85E/5B28-F972}

ちなみに私は江戸時代後期から明治時代を中心に行われた翻訳語多産期を「(第一次)大翻訳時代」と呼んでいて,第二次大翻訳時代を創ろう,という趣旨で希哲館訳語を蓄積してきたので,無視どころか利用してきたくらいなのだが,自分が散々言ってきたつもりのことって本当に伝わっていないものだな……。

(1){あれ}