希哲13年8月20日

描主宇田川浩行K#F85E
下描き希哲13年(2019年)
08月18日 07:39
利承
ライセンス
希哲館普通利承(KULクール

広告

一覧

=}{*}

これ,冗談でも何でもなく,が動かなければいけないレベルの深刻な話なのだが,たぶん全く伝わっていない。

=}{*}

ちなみにこれ,希哲館訳語なら「原型立脚客体指向」と書ける。文字数にして二分の一以下。

=}{*}

例えば「プロトタイプベースオブジェクト指向」とか,自分で書いてて,いくらなんでも冗長過ぎないか,と疑問を感じそうなものなのだが,日本人は子供の頃から理不尽に耐える訓練を受けてしまっているので,まず疑問すら抱かない。

=}{*}{*}

=}{*}

カタカナ英語を一つ訳すたびに,これまで日本人がいかに自分たちの言葉で語ってこなかったかを痛感する。

=}{*}

ところで,JavaScript事象イベント)伝播には探索(キャプチャリング)過程発泡(バブリング)過程という謎の仕様があるが,これは昔の NetscapeIE実装を統合したものらしい。今知った。

=}{*}

暫定訳語は基本的に「無難」であることが重要なので,決定的な案が見つかるまでは「事象」にしておくか。

=}{*}

ここまで凝った訳語を考えておいてなんだが,論組プログラミング)におけるイベントは普通に「事象」でいいんじゃないか,という気がしてきた。余計な説明もいらないし,確率論での用例もあり,混同するほどこの分野で使われる言葉でもない。

=}{*}

=}{*}

有為転変無常)の異変であるからイベントは「為変」と訳す,ということにしておくか。

=}{*}

イベントの訳語に「」を使うなら,為変依変意変……どれもそれっぽいな。「因変」でも悪くないし。

=}{*}

ただ,「異変」というと異常事態という感じがしてしまうので,仏教用語の「有為転変」でも借用して「為変」とする,というのも洒落ている。

=}{*}

論組プログラミング)における「イベント」という概念,微妙に訳すのが難しいなと思っていたのだが,「異変」と訳せないこともないな。

=}{*}

そして,ある客体(オブジェクト)が類型クラス)や原型プロトタイプ)から派生したものである時,それを個体インスタンス)と呼ぶ。このあたりの希哲館訳語も大分熟れてきた。

=}{*}

本来は,こういう人が理性良識を持って大衆を宥めなくてはいけないのだが,残念ながら誘惑に負けて有権者の機嫌取りに走ってしまう弱い政治家が多い。彼が今の自民党の中でどこまでやっていけるかで日本の政治の健全度がある程度測れそう。

=}{*}

=}{*}

武井俊輔さん,最近の自民党では珍しい「良識派」だが,案の定,憎悪に駆られるネット右翼の目の敵にされてるな……。

=}{*}

=}{*}

アメリカ人Apple を作り,韓国人ソフトバンクを作り,日本人まとめサイトを作る。本当に,本当に,これで満足ですか,日本人のみなさん。

=}{*}

アメリカ人が作り,中国人韓国人が真似て,日本人が語る。これで満足ですか,日本人のみなさん。

=}{*}

=}{*}

そのかわり日本人が何をやっているかというと,「話題作り」だ。海外で流行っているものを適当に持ってきて何か新しいことをやっているような「お祭り騒ぎ」をする。廃れればまた流行っているものを持ってくる。これの繰り返し。頼むからそろそろ目覚めてくれ,日本人……。

=}{*}

これ,結構深刻な現象だなと思うのは,ソフトバンクLINE も,決して独創的企業製品ではないということ。本来,Apple は作れなくても SB のような企業は作れるのが日本人だったはず。独創力でも模倣力でも日本人の出る幕が無くなっている。

=}{*}

=}{*}

世界で戦う以前に,日本人が最もよく使うものが純日本製ではない,ってやっぱり日本人というか大和民族には何かが足りてない,ということだ。

=}{*}

昔から,ソフトバンクLINE韓国人が作ったもので,大和民族は世界で戦える情報技術をほとんど生み出せていない,と言ってきたが,最近の日韓関係でもう少しこの状況に危機感が生まれるかもしれない。

=}{*}

Windows,すぐに起動したい時に起動出来ない機能と,すぐに遮断シャットダウン)したい時に遮断出来ない機能があるの凄いな。

=}{希哲13年8月20日のツイスト}

=}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}{*}
出力論組プログラム虎哲*イチ 1.01
制作・運営:希哲社
© K1-13 (2007-2019) KiTetuSha