仏語

描主宇田川浩行K#F85E
下描き希哲10年(2016年)
03月30日 20:54
利承
ライセンス
希哲館普通利承(KULクール
「なんでもメモ」サービス、デライト公開中!
https://dlt.kitetu.com

広告

一覧

=}{*}

江戸時代とか明治時代に造られた翻訳語で質が高いものというのはそう多くない。そもそも翻訳語の質を評価するという考え方が無かった。この時代は意訳が多い。中国で行われた仏語漢訳音訳が多い。

=}{*}

リラックス希哲館訳語として「利楽」というのもあるが,これは何かその手の施設によくありそうであれかもしれない。一応,仏語にあるのだが。

=}{*}

昨日思いついたリラックス翻訳語利楽」。よく調べてみると仏語にもあったという。

出力論組プログラム虎哲*イチ 1.01
制作・運営:希哲社
© K1-13 (2007-2019) KiTetuSha